Skip to main content

Utilisation des ressources de traduction dans votre parcours d’apprentissage

Objectifs de formation

Une fois cette unité terminée, vous pourrez :

  • Expliquer comment basculer entre les langues sur Trailhead
  • Activer les sous-titres vidéo dans votre langue
  • Configurer votre Playground pour préparer et réussir vos défis pratiques
  • Expliquer comment soumettre des commentaires sur la traduction
  • Rejoindre les groupes locaux de la Trailblazer Community pour apprendre auprès d’autres Trailblazers

Vous devez maintenant avoir hâte de vous lancer dans votre parcours Trailhead dans vos propres langues ! Mais d’abord, apprenez à utiliser au mieux les traductions et les ressources de la communauté pour atteindre votre objectif. 

Changement de langue sur Trailhead

Si vous lisez ce badge dans votre langue, félicitations ! Vous savez donc déjà très probablement comment basculer entre les langues. Si vous avez besoin d’instructions plus détaillées et d’explications sur le fonctionnement du sélecteur de langue, suivez les étapes ci-après.

  1. Faites défiler la page Trailhead jusqu’en bas.
  2. Cliquez sur la flèche du sélecteur de langue.
  3. Sélectionnez la langue de votre choix.

Le sélecteur de langue Trailhead affiche toutes les langues disponibles.

Une fois la sélection terminée, vos préférences sont enregistrées. Ainsi, lorsque vous naviguez dans Trailhead, les pages continuent de s’afficher dans la langue sélectionnée. C’est le cas tant que vous ne modifiez pas explicitement le choix indiqué dans le sélecteur de langue. Si certaines pages ne sont pas disponibles dans la langue de votre choix, le contenu en anglais s’affiche par défaut.

Activation des sous-titres vidéo dans votre langue

Les paramètres du lecteur vidéo sont distincts des paramètres Web de Trailhead. Nous vous conseillons donc de vérifier la langue des sous-titres de chaque vidéo que vous regardez. Nous nous efforçons d’harmoniser tous les sous-titres vidéo dans les autres langues que l’anglais avec le contenu Trailhead, même si la plupart des sous-titres vidéo sont déjà disponibles dans la même langue que le contenu dans lequel ils se trouvent.

Suivez les étapes ci-après pour activer les sous-titres vidéo dans votre langue.

  1. Cliquez sur le bouton de lecture du lecteur vidéo.
  2. Passez la souris sur l’engrenage de configuration de la barre de lecture.
  3. Cliquez sur le champ Captions (Sous-titres) pour sélectionner votre langue.

Le sélecteur de langue des sous-titres vidéo affiche toutes les langues disponibles.

Défis pratiques dans les badges localisés

Les défis pratiques sont la recette secrète de Trailhead pour vous aider à acquérir de nouvelles compétences et à les développer. Conformément à notre valeur fondamentale Égalité, nous travaillons dur pour qu’ils soient disponibles dans plus de langues. Bien que nous progressions vers cet objectif, il existe actuellement deux niveaux de disponibilité pour les défis pratiques : les défis traduits et ceux non traduits.

Défis pratiques traduits

Pour notre projet pilote, les défis pratiques des modules prioritaires sont traduits en japonais, en espagnol (Amérique latine) et en portugais (Brésil). Pour obtenir la liste de tous ces modules, consultez ce Trailmix.

Si vous prévoyez d’obtenir l’un de ces badges dans l’une des trois langues prises en charge, veillez à définir la langue du Trailhead Playground sur cette langue dans vos paramètres personnels, puis suivez les instructions traduites. Comme expliqué dans l’unité précédente, la traduction peut être obsolète. Si vous ne réussissez pas le défi avec les instructions localisées, essayez de redéfinir la langue sur l’anglais et le paramètre régional sur les États-Unis, puis réessayez avec les instructions en anglais. 

Défis pratiques non traduits

Les défis pratiques constituent un défi pour la traduction également. Ainsi, tous les badges, à l’exception de ceux mentionnés précédemment, sont disponibles uniquement en anglais pour le moment.

S’agissant des badges dans lesquels les instructions sont en anglais, veillez à définir la langue de votre Trailhead Playground sur l’anglais et le paramètre régional sur les États-Unis dans vos paramètres personnels. Les traductions sont généralement fournies à titre de référence entre parenthèses dans le corps du contenu. Cependant, n’oubliez pas de toujours saisir les valeurs en anglais dans votre organisation en anglais, sinon le moteur de validation ne les reconnaîtra pas.

Suivez ces instructions détaillées dans une étape de projet en cours, par exemple Création du modèle d’objet. Le défi pratique à la fin n’étant pas traduit, vous devez définir la langue de votre Playground sur l’anglais et le paramètre régional sur les États-Unis avant de commencer. Comme le montre la capture d’écran ci-dessous, le contenu est traduit, mais les références et valeurs de l’interface utilisateur en chinois sont fournies entre parenthèses. Cette configuration vous aide à naviguer dans l’organisation en anglais et à saisir des valeurs en anglais tout en utilisant les traductions pour vous guider.

Les étapes avec des références et des valeurs de l’interface utilisateur en anglais sont suivies de leur traduction entre parenthèses, fournie à titre de référence.

Envoi de commentaires sur la traduction

L’équipe Trailhead travaille avec des linguistes spécialisés pour fournir une traduction de la meilleure qualité possible. Cependant, compte tenu du volume de contenu Trailhead que nous produisons chaque mois, il est possible d’apporter des améliorations sur le plan linguistique. N’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires : nous savons à quel point le pouvoir de la communauté est précieux.

Actuellement, le processus d’envoi de requêtes de l’aide Trailhead est disponible uniquement en anglais et en japonais, mais vous retrouverez ci-dessous des instructions détaillées traduites pour nous envoyer vos commentaires. 

  1. Sur la page de contenu, sous le panneau de navigation, cliquez sur Provide feedback for this badge (Faites-nous part de vos commentaires sur ce badge).
  2. Sur la page Case Submission (Soumission de requête), renseignez les informations.

Bouton Provide feedback for this badge (Faites-nous part de vos commentaires sur ce badge) sur la page de contenu.

Capture d’écran de la page Case Submission (Soumission de requête) concernant des commentaires sur le contenu Trailhead.

La page permettant de soumettre une requête est disponible en anglais et en japonais. Suivez les instructions ci-dessous si vous utilisez une autre langue.

(1) Full Name (Nom complet)

(2) E-mail (Adresse e-mail)

(3) Company (Société)

(4) Region (Région) : sélectionnez Americas (Continent américain), Asia Pacific (Asie-Pacifique), Europe/Middle East/Africa (Europe/Moyen-Orient/Afrique), Latin America (Amérique latine) ou Japan (Japon)

(5) Trailblazer.me Profile URL (URL du profil Trailblazer.me)

(6) Badge Name (Nom du badge) : définissez votre page de contenu sur l’anglais pour connaître le nom du badge en anglais

(7) Issue Type (Type de problème) : sélectionnez Content Isn’t Translated Correctly (Le contenu n’est pas traduit correctement)

(8) Subject (Objet)

(9) Describe your situation and provide as much detail as possible (Décrivez votre situation et donnez autant de détails que possible) : copiez la phrase concernée par le problème et proposez une nouvelle traduction. Ajoutez si possible un commentaire pour expliquer pourquoi la traduction doit être améliorée.

Vous pouvez rédiger votre commentaire dans la langue de votre choix. Nos linguistes l’examineront et décideront si un changement est nécessaire. 

Comment rejoindre des groupes locaux de la Trailblazer Community

La Trailblazer Community est une excellente plate-forme pour entrer en contact avec d’autres Trailblazers. Pour vous lancer, suivez les étapes ci-après afin de trouver des groupes populaires dans votre région.

  1. Consultez la page des groupes à la une de la Trailblazer Community.
  2. Sélectionnez un pays dans la liste déroulante Region (Région).
  3. Choisissez votre groupe et commencez à interagir !

Trouvez des groupes de la Trailblazer Community au Japon sur la page des groupes à la une de la Trailblazer Community.

Conclusion

Félicitations ! Vous êtes désormais un Trailblazer en mesure de profiter du contenu dans sa langue. Nous espérons que vous appréciez les ressources de traduction, et n’oubliez pas que l’équipe Trailhead est toujours là pour répondre à vos commentaires et demandes concernant les langues.

Ressources 

Formez-vous gratuitement !
Créez un compte pour continuer.
Qu’est-ce que vous y gagnez ?
  • Obtenez des recommandations personnalisées pour vos objectifs de carrière
  • Mettez en pratique vos compétences grâce à des défis pratiques et à des questionnaires
  • Suivez et partagez vos progrès avec des employeurs
  • Découvrez des opportunités de mentorat et de carrière