アンケートを翻訳する
学習の目的
この単元を完了すると、次のことができるようになります。
- アンケートを翻訳する権限を付与する。
- アンケートを翻訳する。
アンケートをローカルからグローバルに拡大する
Ursa Major Solar は、太陽光発電関連の商品やシステムを提供している企業です。レディメイドソーラーソリューション部門は、顧客ベースを世界各地に拡大していますが、英語圏以外のお客様からケースのフィードバックを得るのは容易いことではありません。Ursa Major Solar のやり手のセールスオペレーション (Sales Ops) スペシャリストである Gabriela Livingston は、世界全域のお客様を対象にケースのクローズ時に顧客満足度アンケートの翻訳バージョンを送信するイニシアチブを立ち上げたいと考えています。顧客満足度は、Salesforce アンケートに付属する標準アンケートです。
Gabriela がこのアンケートを翻訳するには、Salesforce 組織のトランスレーションワークベンチへのアクセス権が必要です。トランスレーションワークベンチでは、ユーザーがアンケートを翻訳する対象言語を指定して、翻訳者を割り当てることができます。Salesforce システム管理者である Maria Jimenez に連絡して、適切な権限を取得します。
アンケートを実際に作成してみる
ではここで Trailhead Playground を起動し、このモジュールの手順を実行してみましょう。Trailhead Playground を開くには、ハンズオン Challenge までスクロールダウンし、[起動] をクリックします。また、ハンズオン Challenge を実行するときにも Playground を使用します。
アンケートを有効にして、ユーザーがアンケートを翻訳できるようにする
Gabriela がアンケートをまず翻訳したいと思っている言語はスペイン語です。その後、他の言語にも翻訳する予定です。
Maria は Gabriela がアンケートを表示できることを知っています。Gabriela がアンケートをスペイン語に翻訳できるように、Maria はスペイン語を有効にして、Gabriela にアンケートを翻訳する権限を付与します。
- をクリックし、[設定] を選択します。
- [Quick Find (クイック検索)] ボックスに
Survey
(アンケート) と入力します。 - [Survey Settings (アンケートの設定)] をクリックします。
- [Surveys (アンケート)] を有効にします。
- [Quick Find (クイック検索)] ボックスに
Translation Language Settings
(翻訳言語設定) と入力します。 - [Translation Language Settings (翻訳言語設定)] をクリックします。
- [Translation Language Settings (翻訳言語設定)] ページで、まだ有効になっていない場合は [Enable (有効化)] をクリックします。
- [Enable (トランスレーションワークベンチ)] パネルで、[Spanish (スペイン語)] の [Edit (編集)] をクリックします。
- [Active (有効)] をクリックします。
- [この言語の翻訳者を選択してください] セクションで、ユーザーを追加します。Maria は [Gabriela Livingston] を選択します。追加したいユーザーを選択できます。
- [Save (保存)] をクリックします。
アンケートを翻訳する
トランスレーションワークベンチを使用してアンケートを翻訳する権限を付与された Gabriela は、次の手順に従って顧客満足度アンケートを翻訳します。
- アプリケーションランチャーで、[Surveys (アンケート)] を見つけて選択します。
- 翻訳する必要があるアンケートを選択します。Gabriela は [Customer Satisfaction (顧客満足度)] を選択します。
- [Languages (言語)] タブをクリックします。アンケートをスペイン語に翻訳するオプションが Gabriela に表示されます。
- アンケートを翻訳する対象言語の横にある [Translate (翻訳)] をクリックします。[アンケートを翻訳] ダイアログボックスが開きます。
- アンケート名と一時停止メッセージを翻訳します。
Survey Name (アンケート名):Satisfacción de los cliente
Pause Message (一時停止メッセージ):Para seguir donde lo dejó、actualice esta página o vuelva a abrir la encuesta.
- [Save & Next (保存 & 次へ)] をクリックします。
- 1 ページ目の質問と回答の選択肢を翻訳します。Maria は次のように入力します。
- 1 つ目の質問:
¿Cómo calificaría nuestro servicio?
- 次の選択肢を入力:
-
Malo
2
3
4
Bueno
- 2 つ目の質問:
¿Algún comentario o comentario para nosotros?
- [Save & Next (保存 & 次へ)] をクリックします。
- お礼のメッセージを
¡Gracias por participar!
と翻訳します。 - [Save & Finish (保存して完了)] をクリックします。
Gabriela がアンケートを翻訳したため、Ursa Solar Major のお客様が顧客満足度アンケートを英語またはスペイン語で表示できるようになりました。アンケート参加者が Ursa Solar Major のメンバーである場合は、参加者が設定したデフォルト言語でアンケートが表示されます。
次は、Gabriela がケースに関するアンケートへの招待を自動化する方法を見ていきます。
リソース
- Salesforce ヘルプ: アンケートの翻訳
- Salesforce ヘルプ: 翻訳の管理
- Salesforce ヘルプ: プロファイルでのオブジェクト権限の編集
- Salesforce ヘルプ: 参加者のアンケートの言語