Skip to main content
From 16:00 UTC on January 17, 2026, to 20:00 UTC on January 17, 2026, we will perform planned maintenance on the Trailhead, myTrailhead, and Trailblazer Community sites. During the maintenance, these sites will be unavailable, and users won't be able to access them. Please plan your activities around this required maintenance.

アンケートを翻訳する

学習の目的

この単元を完了すると、次のことができるようになります。

  • アンケートを翻訳する権限を付与する。
  • アンケートを翻訳する。
メモ

メモ

日本語で受講されている方へ
Challenge は日本語の Trailhead Playground で開始し、かっこ内の翻訳を参照しながら進めていってください。Challenge での評価は英語データを対象に行われるため、英語の値のみをコピーして貼り付けるようにしてください。日本語の組織で Challenge が不合格だった場合は、(1) この手順に従って [Locale (地域)] を [United States (米国)] に切り替え、(2) [Language (言語)] を [English (英語)] に切り替えてから、(3) [Check Challenge (Challenge を確認)] ボタンをクリックしてみることをお勧めします。

翻訳版 Trailhead を活用する方法の詳細は、自分の言語の Trailhead バッジを参照してください。

アンケートをローカルからグローバルに拡大する

Ursa Major Solar は、太陽光発電関連の商品やシステムを提供している企業です。レディメイドソーラーソリューション部門は、顧客ベースを世界各地に拡大していますが、英語圏以外のお客様からケースのフィードバックを得るのは容易いことではありません。Ursa Major Solar のやり手のセールスオペレーション (Sales Ops) スペシャリストである Gabriela Livingston は、世界全域のお客様を対象にケースのクローズ時に顧客満足度アンケートの翻訳バージョンを送信するイニシアチブを立ち上げたいと考えています。顧客満足度は、Salesforce アンケートに付属する標準アンケートです。

Gabriela がこのアンケートを翻訳するには、Salesforce 組織のトランスレーションワークベンチへのアクセス権が必要です。トランスレーションワークベンチでは、ユーザーがアンケートを翻訳する対象言語を指定して、翻訳者を割り当てることができます。Salesforce システム管理者である Maria Jimenez に連絡して、適切な権限を取得します。

アンケートを実際に作成してみる

ではここで Trailhead Playground を起動して、このモジュールの手順を実行してみましょう。Trailhead Playground を開くには、ハンズオン Challenge までスクロールダウンし、[Launch (起動)] をクリックします。また、ハンズオン Challenge を実行するときにも Playground を使用します。

アンケートを有効にして、ユーザーがアンケートを翻訳できるようにする

Gabriela がアンケートをまず翻訳したいと思っている言語はスペイン語です。その後、ほかの言語にも翻訳される予定です。

Maria は Gabriela がアンケートを表示できることを知っています。Gabriela がアンケートをスペイン語に翻訳できるように、Maria はスペイン語を有効にして、Gabriela にアンケートを翻訳する権限を付与します。

  1. 設定 をクリックし、[Setup (設定)] を選択します。
  2. [Quick Find (クイック検索)] ボックスに Survey (アンケート) と入力します。
  3. [アンケートの設定] をクリックします。
  4. [アンケート] を有効にします。
  5. [クイック検索] ボックスにTranslation Language Settings (翻訳言語設定)と入力します。
  6. [Translation Language Settings (翻訳言語設定)] をクリックします。
  7. [翻訳言語設定] ページで、まだ有効になっていない場合は [有効化] をクリックします。
  8. [トランスレーションワークベンチ] パネルで、[スペイン語] の [Edit (編集)] をクリックします。
  9. [有効] をクリックします。
  10. [Identify Translators for this Language (この言語の翻訳者を選択してください)] セクションで、自分のユーザーを追加します。
  11. [Save (保存)] をクリックします。
メモ

標準ユーザー、システム管理者、契約管理者、マーケティングユーザーのいずれかのプロファイルが割り当てられているユーザーに必要なのは、トランスレーションワークベンチで翻訳する権限のみです。その他のプロファイルが割り当てられているユーザーには、アンケートオブジェクトの「参照」権限を付与する必要があります。

アンケートを翻訳する

トランスレーションワークベンチを使用してアンケートを翻訳する権限を付与された Gabriela は、次の手順に従って顧客満足度アンケートを翻訳します。

  1. アプリケーションランチャーで、[Surveys (アンケート)] を見つけて選択します。
  2. リストビューコントロール をクリックして、[New (新規)] を選択します。
  3. [List Name (リスト名)] 項目にAll Surveys (すべてのアンケート)と入力します。
  4. 残りの項目はすべて空白のままにして [Save (保存)] をクリックします。
  5. 翻訳する必要があるアンケートを選択します。Gabriela は [Customer Satisfaction (顧客満足度)] を選択します。
  6. [言語] タブをクリックします。アンケートをスペイン語に翻訳するオプションが Gabriela に表示されます。
  7. スペイン語の行で [Translate (翻訳)] をクリックします。[アンケートを翻訳] ダイアログボックスが開きます。
  8. アンケート名と一時停止メッセージを翻訳します。
    • Customer Satisfaction (顧客満足度): Satisfacción de los cliente
    • To pick up where you left off, refresh this page, or open the survey again. (中断した場所から再開するには、このページを更新するか、またはアンケートを再び開きます。): Para seguir donde lo dejó, actualice esta página o vuelva a abrir la encuesta.
  9. [保存 & 次へ] をクリックします。
  10. 1 ページ目の質問と回答の選択肢を翻訳します。Maria は次のように入力します。
    • How would you rate our service? (Salesforce のサービスをどのように評価しますか?): ¿Cómo calificaría nuestro servicio?
    • 次の選択肢を入力:
      • Bad (悪い): Malo
      • 2: 2
      • 3: 3
      • 4: 4
      • Good (良い): Bueno
    • Any comments or feedback for us? (ご意見やフィードバックをお寄せください。): ¿Algún comentario o comentario para nosotros?

[アンケートを翻訳] ダイアログボックスの 2 ページ目。

  1. [保存 & 次へ] をクリックします。
  2. Thanks for participating! (ご協力ありがとうございました!): ¡Gracias por participar!
  3. [保存して終了] をクリックします。

Gabriela がアンケートを翻訳したため、Ursa Solar Major のお客様が顧客満足度アンケートを英語またはスペイン語で表示できるようになりました。アンケート参加者が Ursa Solar Major のメンバーである場合は、参加者が設定したデフォルト言語でアンケートが表示されます。

次は、Gabriela がケースに関するアンケートへの招待を自動化する方法を見ていきます。

リソース

Salesforce ヘルプで Trailhead のフィードバックを共有してください。

Trailhead についての感想をお聞かせください。[Salesforce ヘルプ] サイトから新しいフィードバックフォームにいつでもアクセスできるようになりました。

詳細はこちら フィードバックの共有に進む